AP
2011年06月29日
AP
agent provocateur
(アジョント プロヴォカトゥー)
挑発するエージェントってフランス語の意味なんですが
この名前が あるランジェリーメーカーと知ってる方は
相当な通です。
http://www.agentprovocateur.com/
10年ほど前 ミラノで付き合っていた彼女に
ロンドンで仕事があった時にこのランジェリーショップまで行って
カタログもらってきて欲しいと頼まれたことがありました
いっそがしいのに めんどくさいなと思ってカタログをもらいにいきましたが
店に入った時から アテクシの長旅の披露など吹っ飛ぶくらい
うっとりしたのを覚えております。
名前の通りの店でございました。 ところで
急にこの下着メーカーの名前を思い出したのは
この映画を見ていたからなんです
- バーレスク [DVD]/クリスティーナ・アギレラ,シェール,エリック・デイン
- ¥2,980
- Amazon.co.jp
ショーダンサーのお話なんですが
主人公のアギレラが
服はグッチ 靴は YSL(イヴ サンローラン)
下着は AP と唄っていたので急に思いだしたのです。
APは(アジョント プロヴォカトゥー)の訳だとすぐ思ったわけです。
イタリアの高級下着メーカー
ラ ペルラ ってのがありますがそれを唄に持って来なかった
のはセンスありますね。